|
Etusivulle
|
Raamatunopetuksia |
Anna palautetta
SaulusMedia |
Petri - Youtube
David Herzog: "Kirkkauden" salaisuudet paljastetaan
Olen kirjoittanut useita kirjoituksia nettisivuilleni David Herzogista. Syy miksi olen kirjoittanut hänestä niin usein johtuu siitä, että Herzog on mukana lopunajan eksytyksessä. Hän käy myös usein Suomessa ja siksi minun tulee suomalaisena uskovana tuoda esille niitä asioita, jotka koskettaa Suomea ja suomalaisia. Tarkoitukseni ei ole ainoastaan ruotia Herzogin vääriä opetuksia, vaan tuoda esille se mikä on Raamatun totuus asioista, joista Herzog opettaa väärin. Kirjoitukseni keskipiste on Raamatun totuus Herrassa Jeesuksessa. Luin Herzogin kirjan Mysteries of the Glory Unveiled - Kirkkauden salaisuudet paljastetaan, koska koin sydämessäni, että minun tulee käsitellä Jumalan sanan valossa kirjassa olevia opetuksia ja käsityksiä. Herzogin kirja ei paljasta Jumalan kirkkauden salaisuuksia, vaan Herzogin epäraamatullisen teologian sekä väärät opetukset. Toivon että sinä joka pidät Herzogia Jumalan voitelemana miehenä lukisit kirjoitukseni ilman ennakkoluuloja ja avoimen rehellisesti, niin silloin sinulla on mahdollisuus ymmärtää Herzogin opetuksen väärät juuret. Jos uskot Herzogia, niin silloin ajaudut koko ajan syvemmälle valheen verkkoon, sillä Herzogille ei riitä se missä hän on, vaan hän koko ajan aktiivisesti etsii uusia "ihmeiden" ilmenemismuotoja. Tämä tarkoittaa käytännössä sitä, että riivaajahenget eksyttävät häntä koko ajan syvemmälle eksytyksen kavalaan verkkoon. Uskoessasi Herzogin olevan Jumalan mies sinäkin eksyt koko ajan syvemmälle eksytyksen kavaliin pauloihin, josta voi olla vaikeaa irtautua. Siksi on tärkeää, että pysähtyisit tutkimaan aidon rehellisesti Herzogin opetuksen perusteita. Luin kirjan englanninkielisenä, koska siten saamme selville David Herzogin alkuperäisen sanoman merkityksen. Tekstissäni olevat kirjan lainaukset on otettu englanninkielisestä painoksesta. Selvitän lyhyesti miksi käytän lähteenäni Herzogin kirjan englanninkielistä tekstiä, enkä suomenkielistä versiota. Kun aikoinani tutkin William Branhamin saarnojen sisältöä, niin huomasin että suomenkielelle käännetyistä saarnoista puuttui sanoja ja lauseita sekä osa tekstiä ei vastannut alkuperäistä sanomaa. Branhamin suomenkielelle käännetyistä saarnoista puuttuvat osat sisälsivät vääriä opetuksia sekä hänen outoja käsityksiään. Tämän syyn tähden haluan myös tutkia David Herzogin opetuksia niiden alkuperäisessä muodossaan, että saan varmuuden siitä mitä hän todella opettaa. Kehotan sinua tutkimaan ja koettelemaan kirjoitukseni Jumalan sanan avulla rukouksen kera. Olen tarkoituksellisesti jättänyt pois kirjoituksestani monesta kohtaa Raamatun jakeiden lainaukset sen tähden, että sinä ottaisit Raamatun omaan käteesi ja tutkisit ja tarkistaisit Raamatusta, että onko kirjoitukseni Raamatun sanan mukaista vai ei. Olen päätynyt tähän ratkaisuun sen tähden, koska olen huomannut, että monet uskovat eivät lue juuri lainkaan Raamattua, mutta sen sijaan he lukevat Herzogin ym. muiden kirjoja. Herra Jeesus sanoi, että meidän tulee uskoa Häneen, niin kuin Raamattu sanoo, koska siten emme eksy ja tulemme tuntemaan sekä Jumalan voiman (Pyhä Henki) että Kirjoitukset (Raamattu).
Sisällys:
Kirjoitus on tällä hetkellä keskeneräinen. Tällä hetkellä tämä projekti on jäissä, eli en nyt kirjoita enempää Herzogista, sillä esimerkiksi kaikki kirjoitukseni viisi osaa tuovat esille selkeästi Herzogin opetuksen väärät perustukset. Herzogin kirjan loppuosassa ei ole mitään sellaista, joka muuttaisi hänen asemaansa Raamatun sanan valossa. Siksi tämä jää tähän, ellen saa Jumalalta kehotusta jatkon kirjoittamiseen.
David Herzog käyttää kirjassaan kirkkauden salaisuudet paljastetaan Raamatun lähteenä The New Living Translation (NLT) käännöstä. NLT:n käännös menetelmänä oli yhdistää alkutekstit yksinkertaisen ja kirjaimellisen dynaamisen vastaavuuden kanssa, jossa tekstin käännöksen menetelmän mukaisesti se on käännetty ajatuksina, että se olisi helpompi ymmärtää kuin kirjaimellinen käännös. Tästä syystä NLT ei ole niin tarkka kuin kirjaimellisen käännöksen periaatteella käännetty käännös, eikä se siten sovellu Raamatun sanan yksityiskohtaisen tarkkaan Raamatun tutkimiseen, koska se noudattaa ajatuksin selittävää käännöstapaa, ei kirjaimellista alkutekstiin perustuvaa Raamatun käännöstä. Herzogin Raamatun käännöksen valinta osoittaa sitä kuinka vähän hän kunnioittaa Raamatun sanan totuutta, sillä Raamatun käännöksen, josta opetamme tulee olla mahdollisimman tarkka ja vastata tarkasti alkutekstin sanomaa. Silloin kun raamatun käännös on tehty siitä tarpeesta käsin, että ihmisen tulee selittää sitä omin ajatuksin, eikä käännös noudata kirjaimellisen tarkasti alkutekstin sanomaa, niin on kyse uskonnollisuudesta, ei aidosta Raamatun uskosta. Tällaista liberaalikäännöstä käyttävät mielellään sellaiset ihmiset, joille totuus ei ole tärkeätä. Sillä he haluavat nostaa esille ihmisten omia ajatuksia, jotka ovat irti Jumalan sanan totuudesta. He haluavat niiden kautta opettaa ja ohjata ihmisiä väärään suuntaan, vaikka luulevatkin ohjaavansa heitä Raamatun sanan opetuksen mukaisesti.
Petri Paavola 10.2.2014
Lähteet:
|
|